第1132页(1 / 2)

反倒是几十年前,大概五六十年前,六七十年前的时候,是有些国外没落旧贵族,同时不愿意舍弃自己家族荣光的那些贵族,依旧以中古英语交流,并且对外授过课。

我认识一个教授。

很多年了,他都不知道他当年学的是中古英语,直到最近几年他才发现,并且又学习了一段时间。

掌握了现代英语。

那个教授今年都八十岁了。

由此推断,我觉得你们出版社签约的那个作者年纪恐怕不会小。

至少六十以上。

如果她不懂各中差别,本身又没有什么学习渠道的话,那估计还挺麻烦的,所以我还是建议你去和那个作者见一面,当面跟她商量。

另外,这个我可以先替你改一下,你可以先拿我改好的内容去跟国外出版社联系一番,如果国外出版社愿意出版的话,你到时候带着合同再去找她,应该更好些,也省得到时来回折腾来折腾去的麻烦。”

不都不说,金继息对这个作者还是蛮好奇的,因为他觉得如果他猜测没错的话,那么大年纪的人还能写这样的魔幻,也真的是的确蛮不容易的,绝对的够新潮了。

如果不是年纪大的人写的,而是个年轻人写的话,那这个稿子是不是他写的恐怕都得打一个问号。

金继息让赵主编去亲自见一下作者,就是想要让他再验证一下。

著作权方面有没有问题。

在国内出版,著作权有矛盾也就罢了,无非就是大家吵一吵,判一判,可要是出版到国外,再在著作权上出啥矛盾冲突的话,那可就不仅仅是丢他们出版社得人了,更是丢国家的人,这点绝不能马虎。

赵主编这时候大体也能明白她这老同学的言外之意,因此也是点了点头,表示自己会去办的,同时还表示了一番麻烦他了之类的话。

估计乔木自己也想不到,她为了更加贴近原身的人设以及知识储备,特地用原身记忆里的中古英语写,直接让她在出版社掉马。

第2072章我要制霸养老院(18)

赵主编从金继息家回去后的第二天下午,就带着昨天金继息连夜修改出来的十万稿子,去了与他们出版社联系比较多的莫里斯出版社。

把修改过的稿子递了过去。

莫里斯出版社的相关负责人虽然有些诧异,并且并不觉得稿子能有多好,但是出于礼貌还是接过。

同时当面仔细翻看了起来。

然后翻看了一会,客气说道:

“赵先生,这本书我看着是感觉很不错,但是你也知道我不是专业人士,具体如何,我得交给市场部和编辑部的同事们看一下,他们决定可以出版,我这边才能给答复。

希望你能够理解。”

与赵主编交流的工作人员,实际上是他们莫里斯出版社负责版权交接和法务的负责人,他也不知道赵主编是过来投稿的,还以为是要来买版权的,因此,他这么说还真没错,他的确是不懂这些个情况。

“明白明白,没有问题……

最新小说: 摆摊算命,但国师战力爆表[古穿今] 穿进玛丽苏文里,和霸总表叔HE了 夭寿了!陛下他将传国玉玺当聘礼 尊上,灵植还结算吗 末世来的文弱书生把那糙汉拿下了 凤尾蕉的养护方法 自蹈覆辙 (重生) 倾山慕影 透视神眼 腹黑老公