紧要。但是过去对xing别的观念已经形成,女孩子的克莉丝比男xing身份更让他手足无措,也更加难以自持了。
yin翳中,爱德蒙用力吞咽了一记,轻声说:
作者有话要说:
莉迪亚:呵,这个妄想靠身体上位的欧洲女人。
玛丽:为什么克里斯在感情上这么好骗……不对,果然是那个伯爵太心机了!
凯瑟琳:伯爵和弟弟感情好好哦,开心。
八月:嗯?地狱副本是什么?哦,我感受到冥王的凝视了,难怪叫地狱副本。
第136章 amireux
面对完全一致同步的回头, 奥古斯特下意识倒退一步,踩到了后面绅士的脚。
连连道歉后, 扫了眼正厅前座过分拥挤的布局, 他忍不住说:“班纳特,以你的本事,怎么会买这个席位。”
仰头看人太累, 克莉丝也站起来,抚平衣服上的褶皱,自然道:“这里人多。”
人多是什么优点吗!
奥古斯特实在想不通,还是遵循来前的意思,出言邀请:“下一幕要不要去我的包厢看, 虽然不大,视角也不算多好, 至少清净。”
这一会, 又有好几个人从旁边经过,有位先生走得急,把克莉丝挤了一下。
他们说话时爱德蒙一直在注意她,站起身, 轻松揽住了她歪倒的趋势。
原来那天马车里的“冥王”是这个伯爵吗!