谢依厌烦地看了他一眼:我知道。
你同意,那就过来,不同意,就转身走开,我不想听你说教。
塞希图斯注视着谢依的眼睛,那双黑色深邃,如曜石般美丽的瞳孔深处压抑着深深的绝望和混乱,他可以肯定,谢依完全不在乎他是谁,就算和他共处一室的不是他塞希图斯,谢依也毫不在乎。
所以他止住了动作。
他不介意趁人之危,但他的骄傲和原则让他不屑于在这种情况下将巫师占为己有。
根据兰洛克的记忆,他大概找到了一个可能离开的办法,不过在确定是否可行之前,他不会说出来,以免巫师失望。
谢依,听着。塞希图斯拿出了他所见过的母亲诱哄孩子的方法来对待谢依,希冀这样能够让谢依的情绪平复下来,如果你冷静下来,我肯定你会非常后悔
谢依不耐烦听这个,直接打断了塞希图斯的话:哦,又来了,我说过我不想听你说教。
好,那我就不说了。
谢依点点头,早这样多好,来吧。
等一下。塞希图斯伸手扶着谢依的肩,隐晦地把他敞开的衬衫拢了拢,在此之前,我希望你可以为我做一件事。
谢依问:什么事?
塞希图斯:我希望你为我制造一个我的复制品出来。
谢依不知道塞希图斯的用意是什么,不过他想也不想就断然拒绝:我拒绝,我现在很不高兴,在我高兴起来之前,我不想为你做任何事。
塞希图斯耐心地说,像是在对待一个被他视若珍宝,却又喜怒无常的孩子一样,我知道你在想什么。
这样的确很刺激,不过我认为我们最好循序渐进。
谢依看着他:你的意思?
我们可以一步一步来。塞希图斯说:如果我们必须永远待在这里,我们就必须找点刺激,以免自己发疯,对吗?
谢依点点头,的确,这就是他想的。
然而不管是什么刺激,到了最后都会索然无味,我们最好想办法延长中间这段时间。塞希图斯一边说,一边捡起地上的黑珍珠纽扣,沉稳地说:我们没必要一开始就直奔最后,我们可以从前往后,一步一步来,等到厌倦了,再进入下一步,怎么样?
他的话听起来很有道理,谢依并不反对,那你打算怎么样?
塞希图斯看着他,声音低沉粘稠,诱哄似地说:我先用手来,好不好?
谢依同意了。
将近半个小时之后,谢依半闭着眼睛,大脑因欢愉而一片空白。
他懒洋洋地靠在塞希图斯的怀里,任由对方给他套上衣物,让抬手就抬手,让屈腿就屈腿。
身体上的快乐让他的心情明显变好,因此,当再次听见塞希图斯希望让他用巫术制造一具复制体出来的时候,他没有反对,抬抬手就满足塞希图斯的要求。