地板上鋪著厚實溫暖的毛毯,其上布置有舒適的軟椅與小桌。而令兩人感到驚訝的是,科林也在這裡,他膝上攤開著一本書,正垂頭入神地讀著。
開門的聲音驚動了他,科林在轉頭看見幾人後,放下了手中的書籍,起身為他們拉開了椅子。
洛倫·弗羅斯特說道:「兩位可有什麼目標?我或許可以做些小小的推薦。」
「我們對第十三世紀時的『刺鐵邊境』之稱很感興趣。」莉婭說道。
「這可不是什麼流傳甚廣的名聲,」洛倫·弗羅斯特略略抬起眉毛,「兩位博學的女士。既然如此,我便不再推薦那些為人熟知整理成冊的史書了,想必這些你們都早已看過。」
他信步走到一個書架前,抽出一本牛皮封裝的書籍:「一本十三世紀流傳於此地的奇事異聞,作者是個無名之人,所寫的故事也多有奇幻誇張之處,但也不乏些許真相隱藏其中。」
他又走向另一個擺放著各類詩歌的書架,從中取出幾本來自不同時代的作品:「十五世紀的吟遊詩人盧努倍爾所做,他名聲不顯,卻收集整理了二百年前的歷史故事,將之融入到自己的詩歌當中……」
他仿佛隨手就能抽出一本與之相關的書籍,並可以將其來歷與大致內容說得頭頭是道。除了這些具有故事性的書籍,他甚至還為兩人推薦了幾本記錄了當時地理變化與貴族傳承的書籍。
他最後抬手引向側面的一扇小門,對兩人說道:「那裡是閱覽室,安靜舒適且備有紙張筆墨。我習慣於在此時進行一段閱讀,並偶爾喜歡朗讀出聲。這或許會使你們受到打擾,如果介意的話,閱覽室會是個不錯的選擇。」
兩位姑娘幾乎已經被洛倫·弗羅斯特此前信手取出一本就能說出大致內容的能力驚訝得說不出話來,酸甜適口卻後勁兒頗大的利口酒也讓她們微醺的頭腦感到些許眩暈。
今晚她們恐怕是查不出什麼來了,而洛倫·弗羅斯特的朗讀也令兩人感到好奇。
於是她們拒絕了進入閱覽室的提議,與洛倫·弗羅斯特先生一同坐在了小桌旁的軟椅上。
科林已經將一張特製的小矮凳放到了伯爵寬大的座椅旁。它被打磨得很光滑,並且具有經年使用過的痕跡,而其特製的形狀恰好能夠讓科林畸形的後背與腿得到休息。
洛倫·弗羅斯特先生拿的是一本詩集,他緩慢地翻閱著,修長的手指在書頁上投下指節分明的陰影。灰藍色的眼睛被掩蓋在眉骨陰影中,頭顱微垂的姿態令空氣都沉寂下來。他似乎已經沉浸入詩集當中,將周圍的一切全然忽視。
直到他在某一頁久久停駐。
第13章
當洛倫·弗羅斯特的聲音響起,世界卻仿佛更加沉寂。