莉婭沖她像從前那樣輕快地眨了眨眼睛,像她們每次來到一處新的地方那樣目光閃亮。她對澤尼婭笑著,然後轉回了頭,摘下了臉上的面具。
澤尼婭閉了閉眼睛,她轉身走出了舞廳。
第98章
穿過人群、穿過走廊、穿過靜默的燭光與陰影。
澤尼婭回到房間, 她必須得讓自己忙碌起來,她必須……
她脫下那雙精緻舞鞋,它細巧的高跟與纏繞在墨綠鞋面上的銀色枝蔓讓人聯想起森林裡的精靈,但它走起來很快就會疲累, 也總是會在地面上敲出清脆的腳步。
澤尼婭將舞鞋收回盒子, 換上自己的便鞋, 她又換下那條美麗的舞裙, 將之小心掛起。
然後是項鍊、髮夾之類的首飾,她對著鏡子摘下它們,感覺到手臂上的肌肉呈現一種怪異的虛軟, 如果她想要用力,那它們就要顫抖起來了。
澤尼婭把這些所有珍貴的珠寶收進盒子, 然後,她摘下了面具。
她在鏡子裡看見了自己的臉, 那是澤尼婭的臉。
那是一張緊繃著的臉,眼眶發紅, 每一塊肌肉都繃得緊緊的,好像只要稍微放鬆一些, 就再也控制不住它們了。
澤尼婭轉過臉去, 她拿起檯面上的面具與裝著首飾的盒子, 將它們和裝著舞鞋的盒子與掛起來的舞裙放到一起。
她從柜子里拿出自己的背包,那裡還遺留了兩件東西:一把小巧的手木倉、一張七百年前的旅行者護照。
她看著它們,想起天明前在山林里縱馬、想起掛在銀瀑上的圓月、想起日出時那一線洞開的金色天門、想起回首看去時,那雙籠罩著灰藍色迷霧的眼。
她想起七百年前的實驗室中, 想起翻開筆記時見到夾在其中的那張羊皮紙、想起那個短暫如幻覺般的笑、想起他的詢問。「你要幫我嗎?」
澤尼婭凝視著它們,然後閉了閉眼睛,將那張旅行者護照帶走,把手木倉留在了桌上。
穿過庭院、穿過窄路、穿過靜謐的夜風與月光。
澤尼婭來到車庫外,那裡的門已經被打開了。林影之中,一個高大扭曲的身影正拖著腳步離去。澤尼婭在心中無聲地道了謝。
她將車內屬於莉婭的行囊整理出來留下,曾經填滿另一人痕跡的地方變得空蕩,這對她來說不是個容易的過程。
澤尼婭迫使自己將注意力轉移到別的地方,她取出懷表,開始等待答應偵探薩利的五分鐘過去。