不想,弘曆接著又道:「怪不得我老背不住《三字經》,原來像額娘啊。」
弘豐接話了,「難怪額娘會說被不出來沒關係。」
老十撲哧一聲笑了出來,到了一會兒的蔣先生也扭過頭去,憋笑得渾身發抖。
其木格騰一下紅了臉,給氣的,自己這個知識分子可是有英語專業八級證書的,被人這麼埋汰,還有沒有天理了!
好在牛頓的書趕緊來救場了,其木格頭一仰,一臉傲氣的叫下人將書交到自己受傷,準備露一手,嚇掉這群父子的下巴。
不想,一看封面,傻眼了,再一翻,更傻眼了,好吧,其木格承認自己學業不精,但就算自己只讀過初中,也能斷定,這書不是用英語寫的!
其木格想起來了,這年頭流行法語,當下就將牛頓給埋怨上了,有點骨氣好不好?好好一英國人,用法語寫什麼書?有本事,你用漢語寫啊!
其木格又瞄了眼斯隆,心想,還院士呢,都不知道帶本英文版本的,附庸風雅幹嘛啊?你以為你看得懂法語,就成貴族了?
當下,其木格便有些惱怒的問:「這書是法語寫的?」
不想,其木格這次卻猜錯了,這書竟然是用拉丁文寫的,讓其木格好不驚訝,難道此時英國的書面語是拉丁語?
其木格試著問了問:「這書有英文的嗎?」
斯隆搖搖頭,表示只有拉丁文版本的,然後便無視訝然的其木格,客氣的要回了牛頓的大作,仔細看了會兒,又賣力講解起來,因有書本作參考,其木格覺得斯隆說得好似要有條理些了,可惜翻譯的水平卻沒太大的提高,老十和蔣先生依舊皺著眉,瞧老十的樣子,怕忍耐不了多久了,於是,其木格無奈只好不大禮貌的打斷道:「閣下的說法有些新鮮,我們一時沒法接受,不如這樣吧,閣下在安居島多逗留些時日,幫著將這書翻譯成漢語……」
見斯隆想發言,其木格不緊不慢的說道:「酬勞自是不會少的,事成之後,不管我們接不接受書中的說法,我都付給你兩千兩黃金!」
老十還未出聲,弘曆就張嘴抗丅議了,「如果我叫姐姐將《論語》翻譯成西班牙文,洋人會像額娘這麼大方嗎?!」
其木格翻了個白眼,「你們姐弟會寫、會認西班牙文嗎?」
弘曆還是不依不饒道:「洋人會給那麼多銀子嗎?」
其木格想了想,「你試試不就知道了。」
弘曆馬上對老十道:「阿瑪,給姐姐請個西班牙先生吧。」
老十白了弘曆一眼,「你姐姐可沒說要學,怎麼著,請來教你啊?」