「就好比我們大清的大思想家顧炎武先生,他在批判程朱理學和甚至是陽明心學的一些觀點的時候,用的就是「學術維新」的說法兒。」
「從發源地義大利開始,最後席捲了整個西方大陸的這場文藝復興運動,有被稱為「文藝復興三顆巨星」的但丁、彼特拉克、薄伽丘這三位運動的先驅者,也有被稱為「雕塑繪畫三傑」的李奧納多·達·文西、米開朗基羅和拉斐爾。」
「他們的作品在西方國家的地位,不亞於我們的《論語》,《詩經》,《清明上河圖》在大清的地位。我們完全可以藉此機會,培養一批融貫中西,通釋古今的學子出來,建設一種全新的文化流派。」
「至少,也要有人能把這些著作給完美的翻譯過來,讓大清子民開開眼界。當然,這也是三弟的夢想之一。他覺得,老是讓那些西洋人來我們大清學習儒家文化,有點兒太吃虧了。」
在如何與兒子進行愉快的聊天這方面,已經很有經驗的康熙皇帝馬上反應過來,「聽你說的這麼信誓旦旦的,你可是都瀏覽過這些著作?」
「小子記憶力又這麼好,是不是還把人家的著作正本內容,也都給記下來了?」
小太子老實的點點頭,「回皇阿瑪,確實都認真拜讀多,原語言正本內容也都記得。」
「還有其他語言的譯本,以及漢語譯本。當然,根據譯者本人的理解和語言表達能力,譯本也有不同。兒臣寫給弟弟們看的童話故事,有很多都是出自西方國家的這些著作裡面。」
「只是,兒臣實在是沒有時間,一本一本的把那些長篇巨著自己寫出來。而且,兒臣覺得,翻譯的過程,本身就是一種深入學習的機會。當然,如果有需要,兒臣會幫忙做做校訂。」
「胤礽,皇阿瑪一直想問你,西方國家的語言,你都會讀,寫,聽,說嗎?」 康熙皇帝記得,有一次他帶著太子去欽天監視察,談話期間南懷仁和一位義大利人,曾經用他們的語言說了幾句話。
當時太子雖然一直站在他的旁邊默默不作聲,但是康熙皇帝卻有注意到,太子的臉上露出的神色和其他大清官員,包括康熙皇帝自己都有不同。
那是一種聽懂聽明白,瞭然於心的神情。
「回皇阿瑪,東西方國家的幾個主要語種兒臣大多都會。沙俄語,英吉利語,德意志語,義大利語等等。不過兒臣現在只能聽,讀,寫,不大會說。」
「畢竟語言是要練習的,一段時間不說,舌頭就不會打彎彎了。」小太子沒覺得這個有什麼必要隱瞞,皇阿瑪既然想知道,儘管問他就是。
他上輩子有空閒的時候,就會研究學習這些古地球文化,不光是古華夏,也有古代西方的。依賴於高於常人的精神力,學會一門語言是很簡單的事兒。