「我還記得你去年跟我說過的話,伊莉莎白,你說你憧憬愛情,一定要嫁給一個能夠相互尊重友愛,真正品德高尚的紳士。我羨慕你勇敢坦率,卻不會因此而放下我自己的堅持,我最大的優點就是有自知之明,結婚就是一個體面的可靠的退路,我期盼這個退路早一點來到。」
「等到我們都結婚了,你就會發覺你完全不比我更幸福、更高貴,我們都是一樣的!更可能因為我不像你懷有那種不切實際的憧憬,反而使我生活的更幸福!當我擁有了一個女人生命中該有的東西,我就會知足,那就是我想要的生活!別再跟我提你的異想天開,什麼改變、上進,那是先生們該操心的事情!他們只喜歡女人在一旁支持,你的這種想法會讓他們覺得受到冒犯,伊莉莎白,為了你好,我勸你以後不要再說這話吧,也收起你的那些念頭,這樣你才能獲得幸福!」
伊莉莎白聽她說的這樣肯定,想到那個達西夫人記憶里的柯林斯夫人的結局,只感到悲哀:夏綠蒂剛剛嫁給柯林斯的最初幾年,的確得到了她夢寐以求的舒適生活,柯林斯作牧師的俸祿足夠他們體面的過活了。可隨著時間推移,尤其在柯林斯繼承了朗博恩的土地房屋之後,雖得到了更多的財產,但夏綠蒂期望的那種平靜舒服的日子也漸漸一去不返。
夏綠蒂那輩子終於走了班納特夫人的老路,沒有兒子,朗博恩旁落。但柯林斯先生遠不如班納特先生品德高尚。他覺得大失顏面,故而遷怒怨恨妻子。從遠親那裡繼承來一大筆財產,本來是柯林斯先生生平最得意的事情之一,可當柯林斯太太也同他那位叔母一般,遲遲不能生下朗博恩的繼承人,這種得意就轉變為慌張,隨著時間推移,繼而變成丟臉。
柯林斯先生惱羞成怒,私底下作踐妻子:不給她零用錢、像對待傭人那樣支使的她團團轉,無時無刻不譏諷貶低她。夏綠蒂又要照顧女兒們,又要承受這些折磨,沒過幾年,就老的不成樣子了。
達西夫人本可以給夏綠蒂撐腰,但那時簡和達西相繼離世,磨光了這位夫人所有的精神氣。哪怕收到昔日朋友的求救信,達西夫人也不能放下芥蒂去幫助她。
伊莉莎白一想起這些,就禁不住想要拉她一把。
「如果我們可以給自己想要的生活,靠我自己,我就可以得到舒舒服服的生活,英鎊、地位都應有盡有,我們還需要指望男人嗎?還需要仰人鼻息,做個附庸動物嗎?」她試圖說服夏綠蒂,「我的朋友,一位尊貴的貴族小姐,她有許多產業,也願意幫助我們。我們可以體面的得到一份報酬,積攢幾年,也會有不少了——夏綠蒂你很會畫畫,不是嗎?」
可伊莉莎白沒想到夏綠蒂對此很排斥,她驚怒說:「天哪,莉齊,這不就是買賣嗎!你知道我們家原來做過生意,我很清楚這裡頭的事,現在我們好不容易脫離了那種階層——要知道我爸爸有多不喜歡人們提起那件事,可你卻要我去賣畫?這多麼丟臉!」
伊莉莎白急忙說:「這你可誤會啦,夏綠蒂。我絕對無意叫你丟臉,那位貴族小姐也絕不會付錢來買,她喜歡你的畫,送你一些小禮物,這不是理所應當嗎?而那些我們用不上的東西,完全可以托我們的親戚換成英鎊——這總不能說不體面了吧?」盧卡斯先生原本就做過生意,他家的商人親戚可比班納特家多多了。