第270頁(1 / 2)

潘滾滾當時都快嚇傻了,磕磕絆絆地說:“東晉顧愷之的《女史箴圖》唐代摹本?距今1000多年的那個?”

一邊說一邊瞥旁邊展板上的介紹。沒錯,是距今一千多年。

貴婦人輕輕一點頭。

潘滾滾:“你你你怎麼會說英文啊?”

而且口音還特別古典,好像二戰紀錄片裡出來似的?

貴婦人笑了:“我來英國都一百多年了,日日面對遊客,不僅英語,法語日語義大利語都聽得耳朵起繭——不過到底是老啦,很多流行趨勢跟不上了——你的紅髮是染的嗎?”

《女史箴圖》告訴她,自己是1900年庚子之役,被一個英國軍官從北京頤和園裡帶走的。過了幾年,以25英鎊的價格賣給了大英博物館。

由於當時英國方面對保存中國畫的知識欠缺,《女史箴圖》被大英博物館按照日本畫的方式進行裝裱,攔腰截為三段,並且裁掉了所有明清時期文人留下的題跋。而且還貼在了木板上,木板開裂時,畫卷也開始開裂掉渣。

“唉,”她嘆息,“到底是老了……”

“等等……”

潘滾滾不住地搖頭。儘管貴婦人敘述時有意略過一些細節,但她還是敏感地注意到:“你是英國人從中國搶來的!我還以為是拍賣收購的呢!”

貴婦人微微一笑:“國弱被人欺,身不由己。這個館裡許多我的同伴,都是這麼來到英國的。”

她微微閉目,將當初封存的那些烽火連天的記憶,娓娓道來。

所謂正直,就是不論自己身處何地、身為何人,對一些觸及人性的事,都會有本能的是非判斷。

潘滾滾就是這麼一個單純正直的人。她臉上火燒一樣,結結巴巴地說:“我、我不知道這些……對、對不起……我們祖先太、太野蠻了……”

貴婦人反倒很豁達,笑道:“往事不可諫,你又不是當年的強盜,何必如此自責?況且,盜我之人早已入土,我卻依舊在這人世逍遙得閒,難道不是幸事?再說,你們博物館的工作人員也在努力提高理論水平,請來中國專家,對我這把老骨頭盡心呵護,我也都看在眼裡——對了,如果你能和他們說說,把所有書畫展櫃裡的照度再降低5個勒克斯,我們深受其惠。”

潘滾滾訥訥地點頭,眼看貴婦人的身影消失,又變回了裁成三截的《女史箴圖》。

她渾渾噩噩回到宿舍,憋了又憋,終於憋不住,把這事跟閨蜜說了,閨蜜卻建議她去看心理醫生。

潘滾滾依言預約了精神科醫生,做了一堆測試,發現自己一切正常。

她知道這不是幻覺,不是夢。

最新小说: 了不起的关系 黑心小白兔渣了偏执魔尊 霸总O和金丝雀A 今夜你是谁的爱人 诱桃 你敢给我算一个试试 秋天来临时 下雪时,我们会相爱 七日狂鲨 死而复生后他们想让我安息