「費佳,如果說俄羅斯人是根深蒂固有著彌賽亞/情結,那麼,華國人就是刻在骨子裡的家國情懷、濟世安民。」能不能做得到是一回事,但是,儒家思想以及民本思想真的是和華夏文明一脈相承的,而這也就成為了一個國家的核心凝聚力。
所以,有著彌賽亞/情結的「我」,遇到有著「民本思想」的你,就天雷遇地火走在一起了?費尼亞想著,也沒有說話,他知道,謝皎這個時候,也不需要有人說話。
他們倆看著電視劇,謝皎時不時一句句的翻譯成俄語,又時不時暫停結合當時的歷史背景來講解,以便於費尼亞理解,他認真的聽著,一人一貓都沒有注意到,被謝皎立在沙發上的玩偶,眼睛亮了亮。
自從發現自己送的熊成為【狂徒】老師愛貓的玩具,發現【狂徒】老師看起來就是一個嬌嬌氣氣的小姑娘,費奧多爾對於觀察【狂徒】的興趣就減少許多,尤其是發現【狂徒】老師每天做那麼簡單的數學題都能有錯的,偶爾還會笨手笨腳的普通女孩後,關注就更少了。
費奧多爾:我又不是那隻叫【費尼亞】的貓,我沒那麼閒。
至於今天為什麼打開攝像頭,費奧多爾只能說,屋外的鞭炮聲和煙花聲囂張無比的告訴他,今天是一個特殊的日子。
華國人的新年。
想到【狂徒】老師華國人的身份,今天應該不會寫作或者做題,於是,費奧多爾在了解華國人這一天晚上肯定要在家裡過不出門後,打開了攝像頭。
然後,他的三觀碎了。
謝皎防著竊聽器,把目前發現的都找出來放在陽台,陽台門一關,安全係數就飆升。但是她又擔心屋子裡還有自己沒有翻出來的竊聽器,以防萬一,她在屋子裡和費尼亞說話,全是俄語。
這對於費奧多爾而言,真的是毫無交流障礙。
......【狂徒】老師說的,我怎麼一點都不知道呢?究竟我是俄羅斯人還是你是俄羅斯人?
只是聽著聽著,看著看著,費奧多爾皺起來了眉。
魯迅,那不是華國的超越者嗎?什麼時候當了作家寫了《狂人日記》?不過《狂人日記》這篇短篇小說真的是太精彩了!聽著謝皎用俄語翻譯的《狂人日記》,費奧多爾和費尼亞一樣,聽得極其認真,心裡讚嘆連連。
【「我記得魯迅的文章,在日本也是極其受歡迎的,有個日本作家對魯迅的作品還專門研究,叫什麼來著,」】謝皎聲音停頓片刻:「我想起來了,就是筆名和da zai好像一個姓,寫《人間失格》的tai zai zhi! 」
太宰治的發音是中文,但是這句話是俄語啊,那真的是一語命中兩個魔人啊。
費尼亞倒還好,他早就知道謝皎那個世界的作家=這個世界的異能力者,但是,攝像頭後面的費奧多爾是第一次聽啊!