榮。本義:花。
引申為植物茂盛之義,又比喻大家庭開枝散葉,人丁興旺。
再引申為獲得社會名望,眾人讚譽。
那個年代,好多父母,為他們的孩子起名叫「榮」,承載一個情兼家國的美好祈願。
比如出身低微,如今憑著時運,舉火燒天,割據河北的葛榮。
比如普通貴族,如今跟著妻弟,顛沛流離,居無定所的段榮。
比如身份高貴,如今躊躇滿志,摩拳擦掌,蠢蠢欲動的你。
你,爾朱榮,一條等待時機,以便呼風喚雨的黑色霸王龍。
去年,你父親的盛大葬禮上,你草草插了一柱香,走了……
你有些傷感,但是,不屑於表現給旁人看。況且,作為爾朱家族雄心勃勃的繼承人,你其實,早已暗暗期待,在你最好的年華里,你的父親,自行升天歸神。
免得你不得不頂上弒父的名聲。
你這種強人,就不就應該,還有個父親。
沒了父親,你才好肆無忌憚地登台做法,落拓不羈地呼風喚雨。
你知道,你有能力,去呼風喚雨,即便你最近,為了招攬兵將,花去了不少的財富,但你家豢養的馬匹,依然足夠塞滿,整整十二處山谷。
即便你最近,為了一飛沖天,整日忙於軍務,但當你縱馬上山,活動筋骨,依然能夠近距離獵殺,最兇猛的老虎。
你只是不太確定,到底要怎樣的時機,對你來說,才算是諸事大吉。
雖然你面容沉靜,心裡卻越發的著急。
已經死在賀拔父子手下的衛可孤,是受你之命,去北方,為你探路,他曾來信說,他在沃野鎮,找到了一個複姓破六韓的匈奴人,拉起了十萬大軍,正在前來秀容,助你成功。
一開始,你也驚喜非常。
後來,你聽人說了,衛可孤帶過來的,不過是十萬六鎮難民而已,你一下子,便沒了興趣。
你堂堂豪華名貴的爾朱家少主,朝廷欽賜的散騎常侍,平北將軍,秀容第一領人酋長,難道要去帶著一幫衣衫襤褸的叫花子,做丐幫幫主?
你接受不了。
於是,你斷然拋棄了衛可孤,他來信,你不回,他攻城,你不幫,他被殺,你不救。
你倒是挺看得上,殺了他的那賀拔父子,你不記恨他們,反而覺得他們,有股子英雄氣,像你。
像想像中的你。
你想像中的你自己,要麼,是滅世的魔,總得去毀滅點什麼。要麼,是救世的佛,總得去拯救點什麼。
要麼,就兩者都是。
反正不能,兩者都不是。
所以,你,是你們這種貴族,從來不為柴米油鹽操心,反而厭倦衣食住行無聊的貴族當中,最有志氣的一種。
你們貴族,覺得他們平民無聊。