湯姆十分難以理解這個姑娘對自己的熱情。唔,她好像對誰都很溫和。
他從盤子裡叉起切碎的一小塊烤麵包,乾柴且無味。跟吃藥似的吞下,味道很不好,但他的胃因為飢餓在向他抗-議。
芮婭根本沒心情將麵包切碎,只想著用手抓著將它們全都塞進嘴裡。
不過,科爾夫人對禮儀的要求可比文法要高,她只能儘量切成大塊,將嘴裹得滿滿的,「嘿,湯姆,我忍不住多要了半塊。你可別告密,瑪莎自然以為是畢肖普吃的。」
湯姆又從鼻子裡哼出一聲,他壓根不想摻和這些普通人的尋常事。
他迅速吃掉麵包和煎蛋,喝光杯子裡稀得可憐的牛奶,在水池邊洗乾淨餐具,獨自走出餐廳。
「再見,湯姆!」
「哼。」他又哼出聲來,不過這次的更響亮些。
甚至還有的小怪物在床上沒起來,湯姆加快了腳步。他的房間在走廊盡頭,一個人住,這就是伍氏孤兒院對惡魔的優待。
輕聲關上門,不敢反鎖,不然會換來科爾夫人的禁閉。
[出來,納吉尼。]
湯姆發出讓人毛骨悚然的「嘶嘶」聲,就像是靈蛇吐信。①(納吉尼問題見作者有話說)
[湯姆~今天有什麼吃的?]
一條通身爬滿暗紋、約四指粗細的灰褐色蝮蛇從床底探出頭,游到有微弱光亮的窗下。
[還是麵包和煎蛋。]湯姆摸出剛從廚房裡偷偷多拿的一份早餐。
[不——納吉尼想吃煎羊排——還有奶油芝士蛋糕。]
蝮蛇張大它那可怖的上下頜,將麵包和煎蛋揉成一團,腰腹來回扭動。
它的身體迅速擴張成原先的兩倍,隨著食物下肚逐漸恢復原狀。
[你已經很胖了,納吉尼,再吃下去我都不知道能把你藏在哪兒。]
納吉尼貼著地面竄到湯姆身前,勾起腦袋纏住他的手腕,[我可以藏進你的袖子裡~]
[你馬上要比我的上臂更粗了,不要自欺欺人。]
納吉尼用尾巴拍打著地磚,發出一聲聲悶響,[我才不胖,納吉尼可是一位淑女~]
湯姆用指腹揉了揉納吉尼的額間,[我得去上科爾夫人的課,你先出去找地方玩吧,回來再找你。]