不出意外,第二項比賽你和其他幾個人被沉入湖中當比賽目標。等你好不容易爬到岸邊,被飛來橫毯蒙住了雙眼。雖然很粗魯,但你還是要禮貌地致謝。
你掀開毯子,看到了小巴蒂的背影。
……
比賽結束後麗塔報導了你和哈利的關係,這導致你成了風口浪尖上的人物,走到哪裡都會受到一大批註視,甚至還有人拉著你問八卦。
你不喜歡被人盯著的感覺,連飯都不在禮堂吃了。
哈利跟你說過無數次對不起,這讓你更難受。你明白他沒錯,而且每一次看到他眼裡的歉意,你的愧疚就多一分。
學校里的事你還能忍。
一些人給你寄信,有恐嚇的也有嘲諷的。貓頭鷹每次馱來的信件能摞成小山。更可氣的是有人在信里夾帶巴波塊莖膿液,你的手不幸被灼傷。
你心煩意亂,乾脆把所有的信都拿到棚屋燒掉,還差點燒到一隻貓頭鷹,它追著你繞了屋子兩圈。不知道是不是那隻貓頭鷹告訴了它的夥伴,自那之後你再沒收到任何信。
你心裡氣不過,想把斯基特抓出來好好教訓一番,便大搖大擺地朝小巴蒂要活點地圖。
「你是說她可能以阿尼瑪格斯的形態藏在學校?我知道了,交給我解決吧。」
「你和她有私仇?」
「沒有,但她傷害了你。」他一副嚴肅臉,「你笑什麼?」
「要論傷害,你可是想殺過我的。」
「那是過去的事了。對了,我這有一些書可能對考試有用——」
「我帶回去看。」
「上次課上的問題——」
「下次課再說。」
「好吧。」小巴蒂沒被你冷淡的態度嚇退,反而勾住你的手。
你抽向他的手:「別亂碰。」
小巴蒂故作可憐低叫一聲,換來你更狠的拍打。最後是敲門聲拯救了他的手。
「這麼晚誰來找你,穆迪教授?」
你巴不得看見他手忙腳亂的樣子,輕快地往門口挪。小巴蒂一向反應迅速,他把你鎖在懷中,灌了幾口複方湯劑,然後低頭吻住你。他動作流暢得你反應過來時差點因複方湯劑的味道吐出來。
小巴蒂變成穆迪後才放開你,「現在你可以走了,小姐。噢,別忘記你的書。」
可惡!
06
你和哈利在圖書館已經快一下午了,他一直在和魔藥作業抗爭,你一直在猶豫怎麼和他說分手。
幾天前秋發現了你和哈利關係的不對勁。
「你是不是沒有那麼喜歡他?」秋試探地問。
「你怎麼會這樣想?」