突然,那輛車連續鳴笛了幾次。
貝洛疑惑地停下手裡的活兒,猶豫著要不要翻過山坡看一眼。
蕨花劇烈掙紮起來。它從裡面把拉鏈打開,露出簌簌搖動的一小把葉子。
貝洛立刻走上前:“你要幹什麼?”
蕨花動作激烈,聲音卻壓得很低:“貝洛伯格,我們快去那邊……快!進石頭洞!”
“什麼……”
蕨花冒出一堆詞語,似乎無法選擇正確的名稱:“危險!小!會笑!紅蟲!蠓!大!”
貝洛倒吸一口涼氣,他聽懂了。
蕨花想描述的是:皮克精。
“皮克精”是人類對那種集群生物的稱呼,怪不得蕨花一時選不出詞彙。
躲在大片藍紫色植物中能避開皮克精,但周圍並沒有這樣的植物。
唯一能稍微提供掩蔽的地方,就是山坡上的石洞。
這時,公路方向傳來長距離剎車聲。接著是撞擊的鈍響,夾雜著玻璃破碎、木頭折斷的聲音。
聽起來是汽車衝出道路,撞在了樹上。
如果車上有人,恐怕凶多吉少……不是因為撞樹,而是因為皮克精。
車在碰撞後就停下了,“嗡嗡嗚嗚”的聲音卻沒有消失,反而更加尖銳,迅速變成了刺耳的高頻噪音。
貝洛聽到過這種聲音,是皮克精的笑聲。
皮克精稍微受到外界刺激就會集體癲狂,一邊飛行狂舞,一邊用尖利的聲音大笑不止。
蕨花著急了,它幾下扒開拉鏈,從包里跳出來,一溜煙地鑽進了石頭縫裡。
之前它也有能力這樣逃跑,但它害怕逃跑時被殺,所以故意維持著乖巧。
貝洛腿腳不便,只能一手拎著膠槍一手杵著手杖,儘量以最快的速度跑向山坡亂石。
在皮克精接近之前,貝洛終於鑽進了石縫。
幸好手裡的打膠槍還在。他立刻在地上、石壁上寫出字符,做了掩蔽用的蘑菇圈。
如果遇到正常的皮克精,像現在這樣躲進石洞裡,再加上設置蘑菇圈,應該足夠避過一劫……因為皮克精只無視異位面生物和人工製品,但會主動躲避自然景觀,比如山石樹木等等。
但這些皮克精不同……它們是熔毀品。
在這麼近的距離下,它們大概率仍然能發現貝洛這個攻擊目標,蘑菇圈的作用很可能大打折扣……
貝洛儘量縮進石洞深處,盯著縫隙。
冬天稀疏的樹枝之上,天空在一點點變成棕色。
棕色中夾雜了零星幾點鮮紅與粉色……恐怕這是源於撞到樹的那輛汽車。