艾倫斯看清托盤裡放著的東西是一根紅色的絲繩,幾粒瑩白的珍珠,還有幾顆穿了孔的小海螺。
安東尼親手用那根絲繩把珍珠與海螺殼穿起來,做成了一串手鍊,然後示意艾倫斯伸出手。
艾倫斯只當是安東尼要送給他小禮物,就毫不防備地伸出手,安東尼將手鍊系在艾倫斯的手腕上,打了個牢牢的結。
艾倫斯收回手看手腕上的那一小串:“謝謝,非常漂亮。”
安東尼甜甜地笑了:“這是我們這的習俗,懷孕的雌蟲用‘多子螺’做一條手鍊送給結婚後一直沒有孩子的雌蟲,就可以傳遞他的好運氣給對方。艾倫斯先生,我現在把我的運氣傳給你,你很快就會有屬於自己的寶寶了。”
艾倫斯嚇得噌一下就從座位上站了起來。
第36章
這下,所有人的目光瞬間都集中在了艾倫斯的身上。
安東尼沒想到艾倫斯會有這麼大的反應,頓時有些手足無措:“艾倫斯先生?是不是……我冒犯到你了?”
威廉此時已經起身,將配偶護進懷中,戴維也來到了艾倫斯的身後,伸手摟住艾倫斯的肩膀。
戴維輕聲詢問:“好好地,怎麼了?”
艾倫斯迅速收斂起自己外放的情緒,試圖挽回剛剛的失態,他微笑著望向安東尼:“我剛才只是太高興了,有點激動,你不要緊張。”
“你也真是的,多大個人了,跟小孩一樣動不動一驚一乍,在家這樣就算了,怎麼出來了也這樣?”戴維故意數落了兩句艾倫斯,便扭臉向威廉致歉,“不好意思啊,我家艾倫斯年紀小,不穩重,讓你們笑話了。”
戴維口頭上是在數落,其實力度不輕不重,就是做給威廉和安東尼他們看的。艾倫斯剛才那一下,安東尼肯定是受了驚,這件事可大可小,安東尼不在意那就是小事;安東尼要是追究起來,說嚇到了肚子裡的孩子,那就是大事。
自家雄主已經教訓過了,別人就不好意思多做苛責,幸好安東尼是個心大的,他還出來打圓場,幫艾倫斯說話:“戴維閣下,您不要這樣說他,這並不是什麼大不了的事,不要當著外人的面數落他,會影響到你們的感情。你們只有感情好了,寶寶才會願意來。”
戴維恍然大悟:“原來是這樣啊,怪不得我們一直沒有寶寶,都怨我,是我對我們家艾倫斯太粗暴了,我以後一定好好對他。”
說完就情真意切地望著艾倫斯:“親愛的,我再也不這樣了,我以前有哪裡做的不好的,我以後全都改。”