薄莉的語氣天真極了:「我有幾位客人,是我演出的忠實觀眾。他們每天都會過來玩上好幾遍,如果他們每次都是八分鐘內通關,不管他們通關多少次,我都會按照通關次數,給他們相應的獎金……我想知道您的『怪景屋』,發放獎金的規則是否也是這樣?」
眾目睽睽之下,格雷夫斯不可能說自己和薄莉不一樣。
如果這麼說,那就是公開承認,他的「怪景屋」不如薄莉的馬戲團。
所以,儘管他心存疑慮,還是說道:「……當然。」
薄莉點點頭:「那我就放心了。」
她轉頭看向圍觀人群:「格雷夫斯剛剛說的話,你記住了嗎?」
格雷夫斯見狀,有些驚疑不定。
……他剛剛說錯什麼了嗎?
鮑勃早已埋伏在人群中,聽見薄莉的話,連忙舉起筆記本:「已經記下來了!」
格雷夫斯說:「克萊蒙小姐,這是……」
「別擔心,」薄莉溫和地說,「那也是一位記者先生。他沒有任何惡意,只是在記錄您說過的話而已。」
格雷夫斯只能暫時壓下心中的疑慮,不斷安慰自己,他的團隊是專業的。
不管是編劇還是演員,都曾在百老匯大放異彩——雖然很快就過氣了,但百老匯就是這樣,沒有人能一直當紅。
邀請薄莉過來之前,格雷夫斯先請了幾位朋友進去體驗一番。
朋友們都被嚇得面無血色,花了半小時才從裡面逃出來,高聲稱讚這是他們看過的最有意思的演出。
格雷夫斯不知道薄莉演出的具體場景,只是在報紙上看過相關報導,大致總結出了她的經營套路。
他覺得,人們之所以認為薄莉的馬戲團嚇人,是從來沒有見過這種演出模式。
調查過薄莉的馬戲團後,格雷夫斯更加堅定了這一想法——她那個馬戲團,說是草台班子,都有點侮辱草台班子。
除了一個在紐約混不下去的職業律師,剩下的全是畸形人。
畸形人能有什麼演技?
在格雷夫斯的印象里,畸形人都是站在舞台上,像雕塑或標本一樣供觀眾欣賞。
他布置怪景屋的時候,發現想要達到嚇人的效果,演員的演技必須過關,僅靠機關或道具,是不可能做到這一點的。
於是,格雷夫斯堅定地認為,只要他複製薄莉的演出模式,再加上專業的幕後團隊,就一定能大獲成功。
這時,人群中傳來一陣突兀的掌聲——薄莉那幾個醜陋的畸形演員,正在為薄莉歡呼鼓掌。