克里·波洛说话了:
“告诉她,如果她不到这儿来咨询我,那么,能在她提出的任
何时间去拜访她,我会感到很荣幸的。不要用打字机,用手写。”
“好的,波洛先生。”
波洛又拿出一些邮件:“这些是账单。”
莱蒙小姐的手很快将它们整理出来,效率很高。她说。
“除了这两份之外都可以付。”
“为什么这两份呢?它们没错啊。”
“它们是你刚开始打交道的公司。当你刚开账户就很快
付钱是不好的。好像是你打算日后从他们那儿贷款似的。”
“啊!”波洛喃喃道。“对于你对英国商人深刻的认识,我
深表折服。”
“对他们我没什么不清楚的。”莱蒙小姐板着脸说道。
给阿米莉亚。巴罗比小姐的信如期写好并寄出了,但
却没有回音。赫尔克里·波洛想,也许这位老夫人她自己解
了谜。但那样的话,她竟然没写一句客气话说不再需要他的
帮助了,对此他感到有一丝惊讶。
五天之后,当莱蒙小姐接受完早间指示后说道:“我们
去信的那位巴罗比小姐—难怪没有回信。她死了。”
赫尔克里·波洛很轻声地说道:“啊—死了。”听起来
不像个问题,倒像个答案。
莱蒙小姐打开手包,拿出一张剪报广我在地铁里看见
的,就把它撕了下来。”
波洛在心里暗自表示赞许,虽然莱蒙小姐用了“撕”这
个词,但她是用剪刀将它整齐地剪下来的。波洛读着从《早
间邮报》的“出生、死亡、婚姻”栏里剪下来的那个通告写着,
三月二十六曰,阿米莉亚·简·巴罗比在查
曼草地玫瑰岸突然死亡,享年七十三岁。根据她的
要求,要有鲜花敬辞。
波洛读完之后,轻声喃喃道:“突然死亡。”然后他轻快
地说道:“请你记下一份口授信稿,莱蒙小姐,好吗?”
铅笔还悬着。莱蒙小姐的心思还在文件归档方法那错
综复杂的细节上面,她听到吩咐后,却能用速记的方法迅速
而准确地记下了波洛口授的内容—
亲爱的巴罗比小姐:
我没有从您那儿收到回信,但因我星期五要
去查曼草地附近,我将于那天拜访您井与您详细
讨论您在信申提到的事情。