我听见有人在阳台上敲了一下。接着又敲了一下。
我没想到有客人来,也不想见什么客人。我希望不是辛普森。那天夜里已经太晚了,我不需要见什么客人了。
我抓住我的枪。条件反射。习惯使然。你停下来想一想会觉得这是个吓人的习惯--我想了。
我从琴凳上站起来,去看谁在那儿。发生了所有那些令人不快的事情以后,我简直以为会看见杀手格雷·查基,他终于来跟我算旧账了,或者说,至少是来试试他的运气了。
我打开后门--我发现自己在笑。不,事实上我是容光焕发。一盏灯在我心里点亮了,或者说又亮了起来。多么令人愉快的意外。我一下子觉得好多了。
事情就是那个样子。我所有的烦恼和痛苦都没有了。
"我睡不着。"克丽斯婷·约翰逊对我说。我记得我曾在她家里说过这句话。
我记得戴蒙的话,她甚至比你还要厉害,爸爸。
"你好,克丽斯婷。你好吗?上帝,我真高兴是你来了。"我低声说。
"不欢迎谁?"她问。
"除你以外谁都不欢迎。"我说。
我拉住克丽斯婷的手,我们走进了第五街的那座房子。
那里依然有规则存在,那里每个人都很安全,那里屠龙者仍然活着,活得好好的。
第115章
它真的没有结束--那个残酷无情的噩梦,那段从地狱出发忽好忽坏的行程。
到圣诞之夜了,袜子被小心地从烟囱上吊了下来。戴蒙、珍妮和我差不多快装饰完圣诞树了--最后的装点是一长串爆米花和闪闪发光的红越橘。
那个该死的电话晌了,我拿起话筒。后面正放着《圣诞颂歌》。一层新雪在外面的小块草坪上闪闪发光。