第14页(2 / 2)

香山滋的哥吉拉创作内幕

《哥吉拉》的原作者香山滋一手创造出融合自然产物(恐龙)和人工产物(氢弹的放射能)的怪兽。对他而言,海洋在推动剧情上一直是不可或缺的要素。

那是因为,比基尼氢弹试爆污染促使哥吉拉现身的这片「南方」之海,就是香山滋所关心的目标。甚至也能说大户岛就是这种想法中诞生的虚构产物。

对日本人而言,「南洋」这个词不只是一种幻想。较为具体的就是日本在第一次世界大战后,接管了德国殖民的南洋诸岛(注11)。在《哥吉拉》上映的该年,一样是由本多猪四郎所执导的《再会吧拉宝儿岛》(注12)也在同年上映。当中使用的主题曲〈拉宝儿小调〉,其原始版本就是新田八郎所唱的〈南洋航路〉。〈南洋航路〉中,第一段歌词就是「红色夕阳沉于海浪间/眼前的是无边无际的水平线/今天我人也在遥远的南洋航路上/我这个乘着船的海上男儿就像是海鸥一般」,还有第三段歌词中的「明天我人将会到达赤道,在那充满椰子的岛屿上」,至于〈拉宝儿小调〉则有「我就在椰子树荫下,看着高挂在夜空的南十字星」。

故事的主角尾形在香山滋的原作中是在「东京湾水难救济会(注13)」工作,不过在电影里则改为「南海打捞所」,至于母公司「南海轮船公司」或许也不是在偶然的情形下命名。现实中位于大阪的「南海电铁」,其名称的由来是古代律令制下的「南海道」,不过《哥吉拉》中的南海指的应该就是英语的「south sea」。香山卖弄学问式的兴趣其实深受欧美文化影响。香山将汉字以片假名置换为外来语,并且加上间隔号的手法,其实是效法作家小栗虫太郎(注14)的习惯,而他所着的《人外魔境》更是香山爱不释手的读物。原本字面意思应当为氧气破坏装置的武器,香山却刻意取为「オキシジェン·デストロトヤ—(Oxygen Destroyer)。这种命名法,和东宝未经整合前的PCL公司相比,实在是颇有臭味相投的感觉。

香山在执笔《哥吉拉》的原作前,于一九五〇年发表一篇名为《对南方的憧憬》的短文。出道作〈丛林猿人的复仇〉虽然是以印尼的苏门答腊为舞台,但香山本人后来坦承自己从未前往作品中描写的南方取材,其实都是参考电影和书中的资讯。这点就跟法国画家恩利·卢梭(注15)一样,光是取材自图鉴和动植物园,就能创造自己心目中的非洲丛林画作天地。

最新小说: 在后宫里开后宫(1vN) 和爸爸的七天(父女 高H) 成蝶 完美恋人 掌心痣(兄妹骨科h) 斯德哥尔摩情人计划 纯0扮演渣攻后翻车了 我的独立日 抹青(gl) 软玉在怀