,是想要和你解释。”
他来的时候,在窗台外,准备了很多话。
但是……他没想到会真的看到她和名义上的情人同床共枕,听见她熟练向年长的女人撒娇卖乖。
还有一个刚到巴黎就打破计划见面,说着就要动手动脚的男xing好友。
也是普罗旺斯人,还是她每晚去红灯区找的“黑发情人”,所以能和她一起查探事情。
她去德比郡办事的时候却把他支开了。
还不仅如此。
——我才刚到巴黎,都不用出门就听说了你那些韵事,你的情人竟然不会妒忌或者心中不满?
克莉丝自己是女孩子,表面上又作为男xing,所以在男女关系上表现得很有原则。从不与端庄夫人和未婚女xing调情,即使是众所周知的jiāo际花,除非对方主动,她都是温雅守礼的模样。
遇上调侃和引诱,她就会顺势露出少年无措模样,做些表面的笨拙回应,不承认也不反驳,任由风言风语揣测。
这样一来,要是有人跳出来说克里斯班纳特是女人,有些夫人为了自己的利益也会替她反驳。
这是克莉丝在意大利就玩过的招数,回英国因为风气收敛了一些。也有人因此攻讦她接近败坏道德的女xing,不具有绅士的正义,但是她明面上是未婚的年轻男孩子,也不算什么特别大的错处。
爱德蒙在心中默默细数,发现到巴黎后,有葛朗台夫人在前面撑着,不用担心有人留宿,克莉丝这次比以往放得开了很多。