穆瓊簡單介紹了一下安徒生,又把自己對這篇小說的理解說了,最後道:「現在國內,很多女性都任由父母家人安排她們的人生,這個故事興許能讓她們覺醒。就算它不能改變那些成年人的思想,但它也可以在孩子的心裡種下一顆種子。」
還真是這麼一回事!傅懷安頓時激動了,也覺得自己厲害極了。
他翻譯的這個故事,原來用處這麼大!
「所以,這個故事你要好好翻譯,翻譯完了,你還可以翻譯一下裡面其他的故事,比如這篇《皇帝的新衣》,又比如這篇《醜小鴨》。」穆瓊翻開那本安徒生童話,指了其中好幾個故事。
傅懷安連連點頭,激動地回去修改他翻譯的故事去了。
等傅懷安走了,盛朝輝立刻就道:「穆瓊,你真打算在我們的教育月刊上刊登他翻譯的作品?」
穆瓊點了點頭。
「他能翻譯好?」盛朝輝滿臉的不敢置信。
「他的故事寫得挺好的,還很有童心。」穆瓊道。因為這時大家普遍還用文言文的緣故,翻譯英文作品的時候,是不會逐字逐句去翻譯的,有時候更像是作者重新寫了一遍。
因著這個,甚至還有完全不懂英文的人,在聽了朋友講述的國外的故事之後,將之「翻譯」出來,最後賣得非常好的事情發生。
而傅懷安寫的故事雖然稚嫩,但確實不錯。
「等他改好了,我倒是要看看!」盛朝輝道。
「那當然,畢竟你也是教育月刊的主編。」穆瓊道,教育月刊現在就他和盛朝輝兩個編輯,而他們都是主編。
這天上午,穆瓊一直待在學校里備課,但吃過飯,他卻離開了,去了大眾報編輯部。
《求醫》即將完結,《流浪記》的稿子,也該給他們了。
穆瓊將《流浪記》開頭的一萬多字給了李榮華,然後,就得到了一個漲稿費的好消息。
李榮華把他的稿費,從千字三元漲到了千字四元。
穆瓊並不意外。
大眾報如今的銷量,幾乎全靠他的小說撐著。
他的小說是隔日刊登的,而沒有刊登他的小說的那些報紙,賣掉的量就只有刊登了他的小說的報紙的一半。
在這樣的情況下,李榮華肯定會想辦法留住他這尊財神爺。
穆瓊並沒有客氣,他現在挺缺錢的……他打算攢錢在租界買個房子。
穆瓊把《流浪記》的稿子給李榮華之後沒過幾天,《求醫》就完結了。
《求醫》連載了兩個月,看哭了無數人,而現在,它終於完結了。