「不要在意。」史蒂夫笑笑。
「史蒂夫,安格斯是個禮物,一個奇蹟。」查爾斯認真道,「我無比慶幸,先遇到他的是你。」
「……我也很慶幸。」史蒂夫抿唇笑笑。
「不要讓這個世界真的傷害到他。」
「我不會的。」
布魯克林,居住區七樓公寓。
「砰——」
巨大的爆炸聲響起,濃濃的煙霧從窗戶里滾出。
娜塔莎站在街角,手裡摳摳摳著聯絡器,一條信息過來了。
「魚已上鉤」
「繼續監視」
娜塔莎看著濃煙滾滾的窗戶,懶散地想著也不知道隊長決定好沒有搬去哪裡住。
她還是挺喜歡威思頓街區的。
「安格斯——!」
有人在嘶聲大喊,聲音里充滿了恐慌。
娜塔莎手一個不穩,聯絡器吧嗒掉到了地上。
什麼!
作者有話要說:威廉和琴的背景魔改了一下,當做不同時間線吧。
②這是一戰里教授的台詞,我很喜歡。意思是『作為一個變種人而驕傲著』……【我對自己的翻譯能力很絕望】
第69章 旅行的魚[一更]
英國, 謝菲爾德。
「邁克,看好你的弟弟, 不要東張西望。」稍微上了年紀的男人覷著車窗前的場景, 那黑壓壓的天空和悶悶的雷讓路邊的山谷都顯得幽深了不少。
坐在副駕駛上的婦人裹著花紋繁複的披肩, 抬手輕輕按在了旁邊男人的胳膊上:「放鬆點兒, 我們就快到家了。」
「如果我們足夠幸運,夏利甚至都不會接觸到一個雨點兒。」婦人轉身去看後車座上固定的童座。
那裡面坐著一個眼睛漂亮的嬰兒, 虹膜異彩,很小一隻,吐著泡泡, 扒著自己的腳丫子。
童座旁是穿著褐色條紋T恤, 露出裡面襯衫衣領的小胖子。
被稱為邁克的男孩兒看了一眼自己的新弟弟, 胖出肉坑的小手抓著一個可頌塞進嘴裡, 含糊地詢問:「媽媽, 弟弟是金魚嘛?」
「他是你弟弟,邁克,不管他是什麼。」開車的男人提醒。
「我想我還是能夠期待一個和我差不多的弟弟的。」小胖墩皺起眉, 「另外, 不要叫我邁克,我以為你們給我邁克羅夫特的名字就是為了規定特殊稱呼的。」
公路在山林里隱隱約約地穿梭著, 有什麼從車窗邊的樹林裡一穿而過。邁克微微張嘴, 隨著一聲響亮的驚雷,出現在窗戶邊的,是一張臉。
一張男人的臉。
一閃而逝, 手裡似乎抓住了什麼。