“不敢来。”她回答说。
“好吧,那就跟着我。”他说后便在桌子间慢慢地穿过去,姑娘和老虎跟在他后面。
阿连-奥普跳起身迎接马克斯威尔,热烈地拥抱他,然后抓特他双肩,又放开,细细盯视着他的脸。
“你真的是老家伙皮特?”他问,“你不是捉弄我们吧?”
“是呀,我是皮特,”马克斯威尔回答,“照你说,我还会是别的谁呢?”
“这样的话,”奥普说,“三星期前,星期四我们埋葬的又是哪个呢?我,还有鬼魂双双在场。你应该还给我们二十个硬币——我们送的花圈要那么多钱。”
“请坐下来吧。”马克斯威尔提议。
“你怕我胡闹吗?”奥普探询着,“但要知道,这地方就是专为胡闹而造的:每小时都发生一次斗殴,斗殴间隙时有人会爬到桌子上说一通胡活。”
“奥普,”马克斯威尔说,“有位女士与我在一起,所以要稍许克制和讲点文明。凯萝尔·海姆顿小姐,这个笨头笨脑的人叫阿连-奥普。”
“跟您认识十分荣幸,海姆顿小姐,”阿连-奥普说,“啊,我看到了什么呀!剑齿虎!我一步也不敢走了!记得有一次大风雪,我躲在洞里,那里已经有这么一只老虎,而我除了一把迟钝的火石刀,没有一件武器,您知道的,我遇到熊那次,我的棒就折断了……”
“下次再接着谈吧。”马克斯威尔打断他的话,“怎么样,是不是都坐下来?我们很想吃点东西,根本不想从这里被赶走。”
“皮特,”阿连-奥普说,“很可能会把你们从这小酒馆赶了出去。只有在这里被赶走之后,你才能认为自己的社会地化是稳固的。”
然而,尽管阿连-奥普鼻子里继续哼哼哧哧地唠叨着,但还是走向自己的桌子,而且特别殷勤地给凯萝尔挪动座椅,把西尔韦斯特安顿在马克斯威尔和她之间。老虎把嘴朝桌子上一搁,不友善地盯着阿连-奥普。
“这家伙不喜欢我,”奥普声称,“也许,它知道在整个旧石器时代我杀了许多它的前辈。”
“西尔韦斯特只不过是生物机制体,”凯萝尔说明,“它什么都不会知道。”
“我怎么也不相信,”奥普说,“这动物决计不仅仅是个生物机制体。从它那双眼睛里就能看出最典型的剑齿虎的卑鄙心肠。”
“奥普,请少说一些,”马克斯威尔打断对方的话头,“海姆顿小姐,请允许向您介绍一下鬼魂,我最要好的老朋友。”