“一对宝货,真正没说的!”她喊叫起来,愤怒得上气不接下气。
“我们不是有意的。”马克斯威尔说。“一位贵客!”
她气得几乎要哭出来,“一位贵客,你们俩却在走廊里追赶他,好象他是一只老鼠似的:”
“看来,我们没有使他遇到很大的伤害吧,”马克斯威尔说,“我看他是完好无恙的。但是,他的肚子就是迸裂开来,这些可爱的小甲虫就是满地飞,我也决不惊异。”
“南希会怎么想呢?”凯萝尔气愤地问。
“我想,她会高兴的。”马克斯威尔回答。
“在荨麻系两栖喷火生物烧掉新年松树以后,她的晚会上再也没有发生过什么有趣的事情啦。”
“亏您想得出!”凯萝尔说,“没有的事。”
“说谎不得好死!当时我自己就在场,亲眼看到这一切,帮着灭了火。”
这时,客人们围住马马德尤克先生,把他扶起来。小机器人在前厅里忙碌着。把碎片收集起来,擦去地板上的残酒。
马克斯威尔站起来,西尔韦斯特跑到他身边,头在他的膝盖上擦来擦去。
南希不知打哪儿出来,与马马德尤克先生交谈起来。客人们环绕着他们,聚精会神地听着。
“我要是您的话,”凯萝尔说,“我就会尽可能不声不响的溜走。我并不认为人们现在会热烈地欢迎您。”
他转身下楼去,西尔韦斯特在他旁边威严地走着。南希转过身来,看见马克斯威尔,急忙跑过去迎接他。
“皮特,”她喊了一声,“那么说,确实是真的啰!你真的回来啦。”
“是啊,可不是嘛。”马克斯威尔不知所措地表示同意。
“我在报上看到,可我不相信。我以为这是一种花招和手段。”
“可是是你请我来的呀……”马克斯威尔说。