一切都很不离谱,而且有可能变得糟得多。杰克与吉尔发过誓的。
一个接一个,全是些百无一用、偷窃成性的有钱的浑蛋。
第5章
每次发生一个类似的人间悲剧,总是会有什么人指指点点。会有个人站在警戒绳之外,向被杀的孩子也向我指指点点。我记起了那天清晨珍妮对我说的预言似的话:出了什么不好的事了,是吧,爸爸?
是的,是出了不好的事。最最不好的事。索乔娜学校内的谋杀现场令我心碎,我相信,也令别的每一个人心碎。这个校园是世界上最悲惨、最不幸的地方。
手提无线电话发出的的的答答声扰乱了空气,令人呼吸困难。
我还闻得到那个小姑娘的血的气味。它浓浓地塞满了我的鼻孔,我的喉咙,但更主要的是,塞满了我的心问。
夏耐儿的父母在近旁哭泣,这一带别的人也在哭泣,甚至连跟这个小姑娘素不相识的人们都在哭泣。一个孩子小小年纪就遭杀害,这在大多数城市,在大多数文明的国家里,都会是一件骇人听闻的大事,可在华盛顿算不了什么,这儿每年都有许许多多的孩子遭暴力杀害。
"我希望作一个有关此案的街区居民走访调查,范围尽可能大一点。"我对鲍威尔说,"辛普森和我都要亲自参加走访。"
"听见了。我们都摩拳擦掌,只等上阵了。至少是准备日夜兼战了。"
"走吧,辛普森。咱们现在就得行动起来了。"我终于对辛普森说话了。
他没有争辩或者反对。这样的谋杀案通常得在案发后二十四小时内侦破,不然就破不了了。我们俩都明白这一点。
那个寒冷、悲惨的早晨。从六点钟开始,辛普森和我与其他侦探和巡警们一道,走访了那一带。我们必须按我们的方式来做,一家一家,一条街一条街地走访,主要是步行。我们必须参与到案情之中去,做点什么事情,尽快侦破这起令人发指的谋杀案。
那天早晨大约十点钟的时候,我们听说了华盛顿另一起令人震惊的谋杀案。参议员丹尼尔昨天夜里被人谋杀了。那可真是个倒霉的夜晚,是吧?
"那可没我们什么事儿。"辛普森眼光冷冷、没精打采地说,"那不是我们的问题。是别人的。"
我没有表示异议。