哈默曼在会上出人意料地闷闷不乐,"你给总统的印象很深。"
他说,"你也说得他同意了你的看法。"
"现在怎么办?"我问,"我们采取什么行动?显然,我愿意帮忙。"
"我们已经开始了一些极其机密的调查。"哈默曼说,"联邦调查局会处理的。"哈默曼环视着房间。这在我看来好像是他在重申他的权力,他的影响。
"这就是你想告诉我的吗?"沉默了一会儿以后我问他。
"暂时就是这些。你让它开了头。这很重要。这是一件十分重大的事情。"
"这是一件重大的事情。"我说,"这是白宫里面的一次该死的谋杀案调查!"我起身回了我自己的办公室。我有事要做。我不停地告诉自己我是"小组"的一员。
大约十一点三十的时候,哈默曼把头伸进办公室里来偷偷地张望。他的眼睛比平常更大、更怒气冲冲了。我想也许关于最新的调查他改变了心意--要不就是有人让他改变了心意。
他看起来不像他自己了。
"总统马上要见我们。"
第73章
我们紧急事务小组走进确实是椭圆形的椭圆办公室时,伯恩斯总统跟我们一个一个打招呼,"谢谢你们到这儿来。杰伊,安,珍妮,亚历克斯,你们好。我知道你们有多忙,而且你们都承担着巨大的压力在工作。"我们走进办公室、开始就座时他说。
紧急事务小组被召集来了,但显然伯恩斯总统控制着这间会议室和这次没有事先安排的会议。他穿着一套深蓝色的总统官服。他的浅棕色头发刚理过,我忍不住想是否是那天早上刚理的,如果是,他哪来的时间?
现在发生了什么事?杰克与吉尔又打电话到白宫来了吗?
我扫了一眼对面的珍妮·斯特林。她耸了耸肩膀,眼睛睁得大大的。她也不知道怎么了。似乎没有人知道总统心里在想什么,就连哈默曼也不知道。
等我们都落座以后,总统讲话了。他正好站在陆军和空军两面旗子前面。他似乎在控制自己的情绪,控制得非常好。
"哈利·杜鲁门常说,"他这么开头了,"'在华盛顿如果你想要一个朋友,那就买一条狗。'我觉得那种激发他妙语的感受我正好体验到了。我几乎可以肯定我感受到了。"